Frage:
(Engliche Bekannter bitte )Übersetzen Sie diese satze?
Hello
2007-05-20 09:40:12 UTC
1. Was wie eine Spielerei wirkt, hat durchaus auch praktischen Nutzen.

2. Das hätte schief gehen können. Der weiße Dodge Caravan schnurrt ruckelfrei los

3. Es tritt auf Gas

Autos ohne Fahrer unterwegs :

http://www.handelsblatt.com/news/Technologie/Forschung-Innovation/_pv/_p/203116/_t/ft/_b/1269213/default.aspx/autos-ohne-fahrer-unterwegs.html
Zwei antworten:
gaengemann
2007-05-21 09:06:46 UTC
1)What seems to be a bauble, can absolutely have a practical use.



2)That could have end in a disaster. The motor of the white Dodge Caravan sounds good.



3)He steps on the accelerator (pedal9)



4)cars away without drivers



I´m hoping, it was helpful.
2007-05-20 16:52:27 UTC
1. Something that looks like a gimmik might have practical use.

2. This could have gone wrong. The white Dodge Caravan is running without bucking.

3. He steps on the gas pedal.

4. Automobiles underway without a driver.


Dieser Inhalt wurde ursprünglich auf Y! Answers veröffentlicht, einer Q&A-Website, die 2021 eingestellt wurde.
Loading...